Фильм: Видеть всё!
Скачать с нашего сайта:
eyeborgs_1_2009_rus.rar [22,87 Kb] (cкачиваний: 2)Содержимое титров:1
00:00:02,000 --> 00:00:05,067
Кримсон Вулф Продакшн
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,967
Министерство национальной
безопасности США.
3
00:00:10,233 --> 00:00:12,833
Вследствие ужасающих атак,
произошедших недавно,
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,400
Министерство внутренней безопасности США
столкнулось с беспрецедентной угрозой.
5
00:00:17,400 --> 00:00:21,667
Как защитить самих себя от угрозы
международного терроризма?
6
00:00:22,867 --> 00:00:27,367
С принятием соглашения о международном
наблюдении, было создано новое,
7
00:00:27,567 --> 00:00:30,967
но опасное оружие
по борьбе с терроризмом.
8
00:00:31,733 --> 00:00:33,767
В соответствие с новым
законом первым делом,
9
00:00:33,933 --> 00:00:36,000
необходимо было создать
сеть видеонаблюдения,
10
00:00:36,267 --> 00:00:42,133
объединяя при этом камеры гражданского
и военного пользования по всему свету,
11
00:00:42,233 --> 00:00:44,467
в так называемую,
всевидящую систему,
12
00:00:44,667 --> 00:00:49,200
сеть оптического наблюдения
и защиты - система ОДИН.
13
00:00:49,700 --> 00:00:52,033
ОДИН могла осуществлять контроль
14
00:00:52,233 --> 00:00:54,300
над любым средством
электронных коммуникаций,
15
00:00:54,400 --> 00:00:58,400
всегда слушая и наблюдая, с целью
засечения криминальной деятельности.
16
00:00:58,567 --> 00:01:00,600
Вскоре было создано значительное
количество техники
17
00:01:00,867 --> 00:01:02,900
мобильного электронного слежения.
18
00:01:03,067 --> 00:01:05,933
Такие роботы могли наблюдать и
следить за людьми по всему свету.
19
00:01:06,133 --> 00:01:10,433
Эти всевидящие машины теперь
известны под названием - Айборги.
20
00:01:16,233 --> 00:01:21,100
ВИДЕТЬ ВСЕ!
21
00:01:29,033 --> 00:01:30,933
Детка, дай мне глаза,
чтобы я мог посмотреть.
22
00:01:32,933 --> 00:01:34,300
Так-то лучше.
23
00:01:38,400 --> 00:01:40,767
Что он замышляет, этот террорист.
24
00:01:42,767 --> 00:01:44,333
Да, я на тебя смотрю.
25
00:01:50,367 --> 00:01:52,133
Отлично. Круто.
26
00:01:54,400 --> 00:01:56,267
Слушай, у меня кое-что есть.
27
00:01:57,100 --> 00:01:59,600
Что-то большое... только.
28
00:02:01,167 --> 00:02:03,000
Я не знаю что это такое.
29
00:02:03,133 --> 00:02:04,467
Покажи мне.
30
00:02:09,433 --> 00:02:11,000
Что теперь?
31
00:02:15,833 --> 00:02:17,733
Покажи мне, что у них там.
32
00:02:17,933 --> 00:02:19,967
Давай резко влево, потом зум.
33
00:02:29,467 --> 00:02:31,633
Это какая-то их новая разработка.
34
00:02:31,800 --> 00:02:33,833
Мы такого раньше никогда не видели.
35
00:02:38,400 --> 00:02:39,867
Черт.
36
00:02:40,400 --> 00:02:42,067
Ну давай.
37
00:02:42,233 --> 00:02:44,033
Мы потеряли сигнал, нам выдвигаться?
38
00:02:45,833 --> 00:02:47,867
Ответ отрицательный,
оставайтесь на месте.
39
00:02:50,567 --> 00:02:52,167
У нас тут компания.
40
00:02:52,400 --> 00:02:54,300
- Патроны?
- Да.
41
00:02:58,933 --> 00:03:01,100
Мне вот интересно...
42
00:03:02,267 --> 00:03:07,167
- Как сюда смогли проникнуть?
- Что... ты о чем это?
43
00:03:07,333 --> 00:03:09,900
Ты же не думаешь, что это я их привел?
44
00:03:10,867 --> 00:03:13,100
Я думаю, что ты
проявил неосмотрительность
45
00:03:15,700 --> 00:03:17,733
Черт! Выходим, выходим!
46
00:03:20,733 --> 00:03:22,833
Пошли, пошли, пошли!
47
00:03:36,600 --> 00:03:38,267
Найдите его!
48
00:03:53,267 --> 00:03:56,800
Привет, маленький друг, покажи
мне что здесь произошло.
49
00:04:07,700 --> 00:04:11,933
Ты сегодня на сцене был такой
классный, я обожаю твою группу...
50
00:04:12,433 --> 00:04:14,233
Как она называется?
51
00:04:14,400 --> 00:04:16,067
Тяжелый удар.
52
00:04:17,100 --> 00:04:19,133
Точно, тяжелый удар...
53
00:04:21,133 --> 00:04:27,000
Брэндон, ты потрясающий певец, и из
всех тех девушек, ты выбрал...меня.
54
00:04:27,800 --> 00:04:32,133
Ну, ты... мне показалась особенной.
55
00:04:36,600 --> 00:04:38,667
Итак, у тебя есть...
56
00:04:39,100 --> 00:04:41,900
- О Боже, о Боже!
- Тоня, расслабься, это друг.
57
00:04:45,300 --> 00:04:47,333
- Чувак!
- Кто она?
58
00:04:48,433 --> 00:04:51,100
Она клевая, у тебя есть товар?
59
00:04:53,700 --> 00:04:55,633
Ты знаешь, что ты должен сделать.
60
00:04:55,700 --> 00:04:57,767
Я знаю, я всё сделаю как надо.
61
00:04:59,700 --> 00:05:01,767
Приятного вам вечера.
62
00:05:02,833 --> 00:05:06,200
- Что это было?
- Просто забудь об этом ладно?
63
00:05:07,033 --> 00:05:10,933
- Это то, о чем я думаю?
- Как было обещано.
64
00:05:11,333 --> 00:05:15,533
Настоящий, домашний,
из Северной Каролины...
65
00:05:16,633 --> 00:05:18,000
Табак!
66
00:05:19,033 --> 00:05:21,867
О, Боже мой!
Я не брала в рот сигарету,
67
00:05:22,033 --> 00:05:24,667
с тех пор как правительство
объявило курение нелегальным.
68
00:05:36,333 --> 00:05:40,133
- О Господи, ты на вкус как пепельница.
- Ты тоже.
69
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Как классно.
70
00:05:47,533 --> 00:05:49,267
Что это было?
71
00:06:39,800 --> 00:06:41,867
Ладно, Марша, всё ясно,
72
00:06:42,100 --> 00:06:45,900
тогда если Брэндон позвонит тебе
или если что-нибудь узнаешь...
73
00:06:46,100 --> 00:06:48,567
Я тоже позвоню, если что-то
выясню. Давай, спасибо.
74
00:06:48,767 --> 00:06:50,133
Ничего нового.
75
00:06:50,267 --> 00:06:52,600
Он пропал с той девчонкой прошлой
ночью, и никто не знает где он сейчас.
76
00:06:52,767 --> 00:06:54,667
Тяжелый удар, ваш выход.
77
00:06:54,800 --> 00:06:56,833
Ну, хорошо, Джарет,
я надеюсь, ты знаешь слова,
78
00:06:56,933 --> 00:06:58,967
потому что ты только что
стал солистом группы.
79
00:06:59,067 --> 00:07:02,300
Какие слова, никто не знает слов, это
ведь просто набор несвязного...
80
00:07:02,300 --> 00:07:03,100
Какие слова, никто не знает слов, это
ведь просто набор несвязного...
81
00:07:09,300 --> 00:07:13,633
Спасибо ребят, а теперь приготовьтесь
оторваться с Тяжелым ударом.
82
00:07:19,800 --> 00:07:22,400
Секция 3-21 Альфа... через 4-11 Чарли?
83
00:07:22,633 --> 00:07:24,667
Никаких замен, все секции.
84
00:07:24,833 --> 00:07:26,067
Твою мать.
85
00:07:26,167 --> 00:07:28,600
Не волнуйся ты, мы найдем его.
Мы его найдем.
86
00:07:28,733 --> 00:07:30,767
Если бы мы хотя бы знали его цель.
87
00:07:47,867 --> 00:07:49,933
Привет всем, привет,
88
00:07:50,167 --> 00:07:56,167
мы группа Тяжелый удар...ммм...
как написано... ммм... на барабане.
89
00:07:59,867 --> 00:08:01,933
Ладно, давайте, сбацаем рок.
90
00:08:18,700 --> 00:08:21,067
Подозреваемый транспорт обнаружен.
91
00:08:22,400 --> 00:08:24,900
ЭлБи 5-0-5-9 докладывает,
секция Си-4-7.
92
00:08:27,200 --> 00:08:29,233
Переполнен, он наверное внутри.
93
00:08:29,533 --> 00:08:32,167
Добавь Си-4-7, дай мне
несколько айборгов в этот клуб.
94
00:08:32,233 --> 00:08:34,533
Никак нет! Без ордера не имеем права.
95
00:08:34,900 --> 00:08:36,400
Бюрократия.
96
00:08:39,900 --> 00:08:43,000
- Запрос на ордер одобрен.
- Посылай их внутрь.
97
00:08:58,033 --> 00:08:59,200
Сканирование.
98
00:08:59,867 --> 00:09:00,933
Нет совпадения.
99
00:09:12,367 --> 00:09:13,567
Нет совпадения.
100
00:09:14,400 --> 00:09:15,567
Нет совпадения.
101
00:09:22,967 --> 00:09:24,200
Нет совпадения.
102
00:09:34,800 --> 00:09:36,067
Поиск...
103
00:09:39,633 --> 00:09:40,900
Совпадает.
104
00:09:42,300 --> 00:09:44,800
- Это Санкур.
- Это наш объект.