Фильм: Эльдорадо
Скачать с нашего сайта:
el_dorado_2_2010_rus.rar [29,72 Kb] (cкачиваний: 2)Содержимое титров:1
00:00:18,640 --> 00:00:22,235
Америкэн Синема
Интернэшнл представляет
2
00:00:23,920 --> 00:00:27,629
Производство компании
Оазис Энтертейнмент
3
00:00:29,160 --> 00:00:33,711
ЭЛЬ ДОРАДО. ХРАМ СОЛНЦА.
4
00:00:35,840 --> 00:00:38,308
В ролях: Шейн Уэст
5
00:00:45,280 --> 00:00:47,236
Люк Госс
6
00:00:51,160 --> 00:00:53,879
Натали Мартинес
7
00:00:56,840 --> 00:00:58,796
Элдэн Хэнсон и другие
8
00:01:41,640 --> 00:01:43,437
Это по такой-то жаре!
9
00:01:43,520 --> 00:01:47,354
У меня до сих пор уши заложены,
после того как они взрывали утром.
10
00:01:47,480 --> 00:01:49,038
Так и оглохнуть можно!
11
00:01:50,400 --> 00:01:52,152
Кто не рискует,
тот не пьет шампанского...
12
00:01:53,600 --> 00:01:54,999
- Джек?
- Да?
13
00:01:55,360 --> 00:01:58,352
Помнишь вчера в баре?
Ты рассказывал мне одну историю...
14
00:02:00,040 --> 00:02:02,474
Нет. Перебрал виноградной водки, вот и
начал рассказывать байки.
15
00:02:02,640 --> 00:02:04,596
- Не бери в голову.
- Я просто...
16
00:02:04,760 --> 00:02:08,548
Думаю, я знаю кое-что,
что может тебе помочь.
17
00:02:08,640 --> 00:02:10,232
Никто больше этого не знает.
18
00:02:12,480 --> 00:02:16,600
Ну, хорошо. Поговорим в баре.
19
00:02:16,600 --> 00:02:18,113
- Ты платишь
- Да.
20
00:02:18,280 --> 00:02:19,872
- Я буду.
- Договорились.
21
00:02:36,400 --> 00:02:37,594
О, нет! Диего!
22
00:02:37,720 --> 00:02:38,914
На помощь!
23
00:02:43,960 --> 00:02:45,029
Дыши! Черт...
24
00:02:45,280 --> 00:02:46,474
На помощь!
25
00:02:59,480 --> 00:03:00,674
На помощь!
26
00:03:01,600 --> 00:03:04,160
Ты хоть понимаешь, во сколько нам
обойдется восстановить все это?
27
00:03:04,280 --> 00:03:06,236
Диего мертв, Лупе! Мертв!
28
00:03:06,400 --> 00:03:08,914
Это был несчастный случай, Джек!
В этом нет ничьей вины.
29
00:03:09,280 --> 00:03:12,158
Твоего друга можно заменить.
Но ты незаменим.
30
00:03:12,480 --> 00:03:13,993
Я ухожу.
31
00:03:14,160 --> 00:03:15,960
- Вот так, да?
- Да.
32
00:03:15,960 --> 00:03:17,678
И куда же ты пойдешь?
33
00:03:17,760 --> 00:03:20,115
Ты многого добился благодаря
мне и моим связям.
34
00:03:20,280 --> 00:03:22,350
И так ты решил отплатить?
35
00:03:23,760 --> 00:03:24,988
О, Лупе...
36
00:03:26,720 --> 00:03:28,358
Ты меня многому научила.
37
00:03:28,480 --> 00:03:31,080
Но знание - это мудрость.
И теперь я понимаю,
38
00:03:31,080 --> 00:03:35,471
что человеческая жизнь стоит гораздо
больше, чем какое-то сокровище.
39
00:03:36,200 --> 00:03:40,034
Подумай, правильно
ли ты поступаешь, Джек!
40
00:03:47,960 --> 00:03:49,234
Диего! На помощь!
41
00:04:01,200 --> 00:04:03,430
Сеньор, вы знаете, где это?
42
00:04:03,920 --> 00:04:05,353
Да. Я знаю.
43
00:04:05,760 --> 00:04:07,273
Да. Идите сюда.
44
00:04:11,960 --> 00:04:13,598
Это там.
45
00:04:15,280 --> 00:04:17,236
Понятно. Спасибо. До свидания.
46
00:04:20,280 --> 00:04:22,236
Оператор: Джон Тейвер
47
00:04:47,760 --> 00:04:49,716
- Сеньора?
- Да? Что вам угодно?
48
00:04:51,200 --> 00:04:52,872
Сеньора Аламагро?
49
00:04:55,720 --> 00:04:57,472
Да. Что вам угодно?
50
00:04:59,640 --> 00:05:01,437
Меня зовут Джек.
51
00:05:01,840 --> 00:05:04,035
Ваш сын был моим другом.
52
00:05:04,920 --> 00:05:06,876
- Джек Уайлдер.
- Да.
53
00:05:08,600 --> 00:05:10,431
Вот его вещи.
54
00:05:10,960 --> 00:05:12,439
О, Диего...
55
00:05:14,760 --> 00:05:18,673
Вы очень добры.
Проделать такой путь ради этого!
56
00:05:20,400 --> 00:05:22,356
Он читал мне ваши письма.
57
00:05:22,520 --> 00:05:24,476
Они растрогали меня до глубины души.
58
00:05:36,760 --> 00:05:39,228
Идемте. Идемте со мной.
59
00:05:40,200 --> 00:05:44,239
Я на минутку.
У меня есть кое-что для вас.
60
00:05:55,920 --> 00:05:56,875
Привет!
61
00:05:58,520 --> 00:05:59,475
Привет!
62
00:06:00,040 --> 00:06:00,995
Привет!
63
00:06:01,080 --> 00:06:02,035
Привет!
64
00:06:13,720 --> 00:06:15,438
Это вам.
65
00:06:16,040 --> 00:06:23,469
В последнем письме Диего сказал мне,
что это может быть очень важно для вас.
66
00:06:24,200 --> 00:06:28,352
Возьмите. Теперь,
когда его не стало, это ваше.
67
00:06:36,280 --> 00:06:39,477
Это слишком. Я не могу принять это.
68
00:06:39,640 --> 00:06:41,039
Да, да! Это вам!
69
00:06:43,480 --> 00:06:45,118
Большое спасибо!
70
00:06:47,280 --> 00:06:48,554
Спасибо!
71
00:06:54,200 --> 00:06:56,156
Режиссер: Терри Каннингхем
72
00:07:34,400 --> 00:07:36,356
Меня зовут Висенте де Вальверде.
73
00:07:36,520 --> 00:07:39,034
Возможно, я испытываю судьбу,
ведя этот дневник.
74
00:07:40,040 --> 00:07:44,477
В ноябре 1532 года перед нами
предстал мерцающий мираж.
75
00:07:44,640 --> 00:07:47,473
Сорок тысяч инков, одетых в золото...
76
00:07:48,280 --> 00:07:52,478
Испанская Корона отправила нас под
командованием Писарро с новой миссией...
77
00:07:52,640 --> 00:07:56,235
Три существа, которым поклонялись
инки, сопровождали наши поиски.
78
00:07:56,520 --> 00:08:00,115
Инки станут хозяевами мира
со своим великим золотым городом.
79
00:08:00,480 --> 00:08:03,600
Городом, который
они называют Эль Дорадо.
80
00:08:03,600 --> 00:08:05,238
Путь к нему был проклят.
81
00:08:05,400 --> 00:08:06,992
Были расставлены ловушки.
82
00:08:07,200 --> 00:08:10,033
Многие поплатились жизнью
за желание найти Эль Дорадо.
83
00:08:10,200 --> 00:08:12,156
Прекрасные артефакты.
Был найден амулет.
84
00:08:12,480 --> 00:08:14,152
Его пытались украсть.
85
00:08:14,360 --> 00:08:16,316
Для большей надежности я
спрятал его в своем убежище.
86
00:08:16,520 --> 00:08:18,033
Прекрасный дизайн.
87
00:08:18,400 --> 00:08:19,913
Империя Кечуа.
88
00:08:20,080 --> 00:08:22,036
Полагаю, пятнадцатый век.
89
00:08:22,840 --> 00:08:24,159
Возможно.
90
00:08:24,360 --> 00:08:27,909
Мы можем выручить за
него кучу денег. Целую кучу!
91
00:08:29,160 --> 00:08:30,718
Он не продается.
92
00:08:30,960 --> 00:08:34,032
Что? Ты спятил? Это же куча денег!
93
00:08:34,760 --> 00:08:36,990
Нет, Карлос. Мне сейчас
не нужна твоя деловая хватка.
94
00:08:37,280 --> 00:08:39,999
- Мне нужны твои знания.
- Неужели?
95
00:08:40,480 --> 00:08:42,436
Что тебе известно
о Висенте де Вальверде?
96
00:08:42,760 --> 00:08:46,594
Это монах, который помогал
обращать инков в христианство.
97
00:08:46,920 --> 00:08:49,115
Он был первым епископом в Куско.
98
00:08:49,400 --> 00:08:54,474
В 1540-ом году его схватили индейцы
и отомстили за преданность Писарро.
99
00:08:54,760 --> 00:08:58,116
Они лили ему в горло
расплавленное золото.
100
00:08:58,200 --> 00:09:00,156
И спрашивали,
когда же он им насытится.