Фильм: Привет, Джули!
Скачать с нашего сайта:
flipped_1_2010_rus.rar [32,81 Kb] (cкачиваний: 2)Содержимое титров:1
00:00:38,163 --> 00:00:41,583
ПРИВЕТ, ДЖУЛИ!
2
00:00:48,965 --> 00:00:52,218
Больше всего на свете я хотел, чтоб
Джули Бейкер оставила меня в покое.
3
00:00:52,969 --> 00:00:56,181
Все началось летом 1957 года
перед началом второго класса.
4
00:00:56,348 --> 00:00:58,058
Вот и приехали.
5
00:00:58,308 --> 00:01:00,310
- Что думаете, ребята?
- Мне нравится.
6
00:01:00,477 --> 00:01:02,812
- Классно.
- Какого цвета моя комната?
7
00:01:02,979 --> 00:01:04,731
Подожди.
8
00:01:04,898 --> 00:01:07,317
- Посмотрим, что внутри.
- Ну же, Брайс, приятель.
9
00:01:07,484 --> 00:01:10,195
Почему бы нам с тобой
не разгрузить грузовик,
10
00:01:10,361 --> 00:01:13,948
а женщину пойдут на кухню
и начнут готовить.
11
00:01:14,115 --> 00:01:15,617
Ладно, папа.
12
00:01:15,783 --> 00:01:17,994
Начиная с этого дня,
в течение более чем десяти лет
13
00:01:18,161 --> 00:01:22,540
мне приходилось избегать ее и
испытывать проблемы в общении.
14
00:01:23,791 --> 00:01:26,502
- Привет, я Джули Бейкер.
- Эй, что ты делаешь?
15
00:01:26,669 --> 00:01:27,879
Разве вам не нужна помощь?
16
00:01:28,046 --> 00:01:30,173
Нет, там ценные вещи.
17
00:01:30,340 --> 00:01:33,134
- А здесь?
- Нет, нет.
18
00:01:33,384 --> 00:01:36,137
Беги домой. Тебя, наверное,
мама ищет.
19
00:01:36,304 --> 00:01:38,973
Нет, мама знает, где я.
Она сказала, что можно.
20
00:01:39,140 --> 00:01:42,059
Сразу стало понятно, что
девочка намеков не понимает.
21
00:01:42,226 --> 00:01:44,562
- Три человека - это многовато.
- Я не против.
22
00:01:44,729 --> 00:01:47,523
- Никаких.
- Хочешь, вместе отнесем?
23
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
Брайс, тебе не пора пойти
и помочь маме?
24
00:01:54,906 --> 00:01:56,324
Ах, ну да.
25
00:01:57,325 --> 00:01:59,702
Ничто не могло
ее остановить.
26
00:01:59,869 --> 00:02:03,706
Я хотел сказать, чтоб она убиралась,
но тут произошло нечто странное.
27
00:02:08,377 --> 00:02:09,837
Я просто не мог в это поверить.
28
00:02:10,004 --> 00:02:13,924
Я держался за руки
с незнакомой девчонкой.
29
00:02:14,091 --> 00:02:16,510
- И как я в такое ввязался?
- Здравствуй.
30
00:02:17,845 --> 00:02:19,221
Вижу, ты уже познакомилась
с моим сыном.
31
00:02:20,598 --> 00:02:25,811
Наконец я сделал нечто мужественное.
Для семилетнего ребенка.
32
00:02:31,817 --> 00:02:35,070
Однако, на этом проблемы
не закончились.
33
00:02:35,446 --> 00:02:37,865
Как только я вошел
в класс мисс Елсон
34
00:02:38,032 --> 00:02:40,534
Брайс? И ты здесь?
35
00:02:40,701 --> 00:02:42,411
стало ясно:
36
00:02:42,578 --> 00:02:44,705
в школу спокойно не походишь.
37
00:02:46,665 --> 00:02:49,043
Эй, Брайс, где твоя подружка?
38
00:02:49,209 --> 00:02:51,211
Придется всю жизнь
ходить с клеймом.
39
00:02:51,462 --> 00:02:55,632
Эй, Брайс, почему бы вам
не пожениться?
40
00:02:55,924 --> 00:02:59,219
Брюс и Джули сидят на дереве
41
00:02:59,386 --> 00:03:02,598
Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я
42
00:03:02,764 --> 00:03:04,766
Мой первый год в городе
прошел ужасно
43
00:03:04,933 --> 00:03:05,976
Посмотрите на них.
44
00:03:06,143 --> 00:03:08,145
И следующие три были
ненамного лучше.
45
00:03:08,312 --> 00:03:11,398
В итоге, в шестом классе
я взял на себя на инициативу.
46
00:03:11,565 --> 00:03:13,567
Я придумал план.
47
00:03:13,817 --> 00:03:15,235
Шерри.
48
00:03:16,278 --> 00:03:17,571
Шерри, подожди.
49
00:03:18,530 --> 00:03:19,573
Привет, Брайс.
50
00:03:20,032 --> 00:03:21,366
Я пригласил Шерри Столлс
на свидание.
51
00:03:21,533 --> 00:03:23,410
Я тут подумал, может
ты бы хотела....
52
00:03:23,577 --> 00:03:25,996
Чтобы полностью оценить
гениальность этого плана,
53
00:03:26,163 --> 00:03:29,082
вы должны понимать, что
Джули ненавидела Шерри Столлз,
54
00:03:29,583 --> 00:03:31,126
хотя я никогда и не понимал почему.
55
00:03:31,293 --> 00:03:34,588
Шерри была милая, дружелюбная,
с красивыми волосами.
56
00:03:34,754 --> 00:03:38,133
Сначала мама не разрешала мне
прокалывать уши, но я умоляла....
57
00:03:38,300 --> 00:03:40,427
Идея была в том, что мы с Шерри
будем обедать вместе,
58
00:03:40,594 --> 00:03:44,598
вместе гулять, и, возможно, Джули
потеряет ко мне интерес.
59
00:03:44,764 --> 00:03:46,808
Но колечки до 16 лет нельзя.
60
00:03:46,975 --> 00:03:48,143
Какая жалость.
61
00:03:48,310 --> 00:03:52,439
Мелани хотела проколоть уши, но ее
мама, конечно, не согласилась.
62
00:03:52,606 --> 00:03:56,776
Тогда она швырнула и разбила
пластинку Джонни Матиса,
63
00:03:58,653 --> 00:04:02,282
ее посадили под домашний арест,
теперь она не придет на мою вечеринку.
64
00:04:02,449 --> 00:04:05,118
Все складывалось довольно неплохо.
65
00:04:05,410 --> 00:04:07,412
Какой у тебя научный проект?
66
00:04:07,579 --> 00:04:11,374
Пока мой так называемый лучший друг
Гарретт Айнбиндер
67
00:04:11,541 --> 00:04:13,418
сам не проявил интерес к Шерри.
68
00:04:13,585 --> 00:04:17,422
Я хотела показать реакцию секущихся
волос на разные кондиционеры .
69
00:04:17,589 --> 00:04:18,756
Это очень интересно.
70
00:04:18,923 --> 00:04:21,759
Желание победило дружбу,
и предатель Гарретт
71
00:04:21,926 --> 00:04:23,469
рассказал Шерри о моем плане.
72
00:04:23,803 --> 00:04:24,971
Козел.
73
00:04:25,138 --> 00:04:26,973
Она не обрадовалась.
74
00:04:27,307 --> 00:04:31,936
Новости дошли до Джули, и вскоре она
вновь начала строить мне глазки.
75
00:04:32,103 --> 00:04:33,896
Только в этот раз все было хуже.
76
00:04:34,063 --> 00:04:36,691
Она начала меня обнюхивать.
77
00:04:36,858 --> 00:04:39,235
Вы не ослышались, обнюхивать.
78
00:04:39,402 --> 00:04:40,987
В чем дело?
79
00:04:41,154 --> 00:04:43,865
Меня утешало только то, что через
год все должно было измениться.
80
00:04:44,031 --> 00:04:46,159
Старшие классы,
более крупная школа.
81
00:04:46,325 --> 00:04:50,746
Может, мы будем в разных классах,
и все это закончится.
82
00:04:52,206 --> 00:04:55,751
Когда я впервые увидела Брайса
Лоски, я просто обалдела.
83
00:04:56,460 --> 00:05:00,214
У него были такие
очаровательные глаза.
84
00:05:00,381 --> 00:05:02,174
Хочешь, вместе отнесем?
85
00:05:02,883 --> 00:05:05,177
Его семья только что
переехала в наш район,
86
00:05:05,344 --> 00:05:07,013
и я пошла им помочь.
87
00:05:07,179 --> 00:05:11,350
Я постояла у грузовика две минуты,
но вдруг отец послал его помочь маме.
88
00:05:11,517 --> 00:05:13,477
Было заметно, что
ему не хочется идти.
89
00:05:13,644 --> 00:05:18,190
Я побежала за ним, думала, что он
захочет перед этим со мной поиграть.
90
00:05:19,984 --> 00:05:22,194
И вдруг он схватил меня за руку
91
00:05:22,361 --> 00:05:24,697
и заглянул прямо в глаза.
92
00:05:25,364 --> 00:05:26,699
У меня просто
сердце остановилось.
93
00:05:26,866 --> 00:05:28,367
Так вот что это?
94
00:05:28,534 --> 00:05:31,120
Это мой первый поцелуй?
95
00:05:31,287 --> 00:05:34,123
- Но потом вышла его мама.
- Здравствуй.
96
00:05:34,290 --> 00:05:37,835
Он так засмущался и покраснел.
97
00:05:39,086 --> 00:05:42,464
В ту ночь я легла спать, думая о том,
какой у нас мог бы быть поцелуй.
98
00:05:42,631 --> 00:05:47,469
Было ясно, что у него ко мне чувства,
но он слишком стеснялся их показать.
99
00:05:47,636 --> 00:05:49,888
Мама сказала мне, что
мальчики так устроены.
100
00:05:50,514 --> 00:05:53,851
- Поэтому я решила ему помочь.
- Брайс? Ты здесь.